Новости

Перейти на главную страницуНа главную страницу  



Происхождение фамилий. Часть III

Предыдущая статья: Часть II

Природа фамилий такова, что одни из них происходили от общеизвестных слов, например, Ворона, Соколов, Петренко, Беленький, а происхождение других может быть известно не многим. Среди последних встречаются как фамилии славянского происхождения, так и заимствованные из других языков. Большая часть иноязычных фамилий появилась в результате миграционных процессов.

Распространение русских фамилий на территории Украины объясняется историческими условиями, в которых она пребывала. Во времена крепостного права русские крестьяне массово убегали от помещиков на украинские земли, что способствовало проникновению фамилий россиян, особенно во времена козачества. Известно, что более 300 лет русский язык доминировал над украинским во всех сферах жизни. Уже со второй половины XVII века активно происходил процесс руссификации, что отразилось и на формировании фамилий, вследствие чего не только распространялись русские фамилии, но и подлежали руссификации фамилии других народов, прежде всего украинского. Например: Вопро´сов, За;´яц, Никитин, Фомичо´в, Пра´здников, Хаба´ров, Пивнев, Волошкин, Пивнев. Большинство фамилий на -ив, типа Сенив, Иванив, уступили место фамилиям на -ов,-ев. Именно эти суффиксы в XVIII ст. образовывали около 2/3 всех русских фамилий (Орехов, Петров, Тюленев и др.). Среди фамилий украинцев встречается немало фамилий тюркского происхождения, такие, как Абдула´єв, Баша´, Бахме´тов, Джабиль, Карака´й, Мург´а, Ча´ус. Отдельные фамилии – это взятые в готовом виде тюркские слова, например, Шереме´т – “человек львиной храбрости” [2, с. 366]. Характерно, что тюркизмы стали употребляться в качестве фамилий на украинской территории в основном с XIV–XVII ст. Это происходило в результате давних исторических контактов тюркских народов с украинским, а отсюда – наследование тюркских фамилий не только через брачные отношения, но и путем проникновения тюркской лексики в поток украинской речи. Фамилии с тюркским корнем часто наделялись русскими суффиксами, например: Акбе´ров, Алиджа´нов, Ахме´дшин, Ба´-карев, Магомедов, Муста´фин. Это явление объясняется взаимоотношениями российского народа с тюркскими на протяжении долгого времени, начиная с Х века. Поздние тюркские фамилии происходили от традиционных арабо-мусульманских имен (Мустафин – Мустафа – “изысканный” [7, с. 295]; Рахман – Рахма´нов – “милосердный” [7, с. 295] и др.)

Источником разнообразных фамилий было и многочисленное еврейское население западной части тогдашней Российской империи – Польши, Белоруссии и Украины. Основная масса евреев, проживающих в XVIII веке в городах Украины, занималась ремеслом, реже – торговлей и арендой. Главенствующее положение в еврейских кагалах занимали богачи, которые держали рядовых членов общин в изоляции и нетерпимости по отношению к людям другой веры. Позже основное еврейское население стало массово переходить в православную веру, но часть осталась иудеями. Это отразилось и на процессе формирования фамилий евреев. Принятые в XVII–XIX ст. еврейские фамилии могли содержать различные языковые элементы׃ древнееврейские, немецкие, идиш, из романских и славянских языков. Часто затруднительно провести границу между элементами идиш и немецкими, так как первые возникли на основе немецких диалектов, преимущественно рейнских, с добавлением отдельных частей из других диалектов [5, с. 256].

Новорожденным евреям давались в основном библейские древнееврейские имена, которые часто (особенно женские) переводились на идиш. В своем большинстве эти имена были приняты греческой православной церковью, что способствовало распространению их у славян, которым эти имена давались при крещении, например: Даниил – Дани;лкин, Иван – Ивано;в, Михаил – Михайле;нко и др.). Но значительная часть библейских имен не вошла в христианскую традицию׃ Аро;нчик, Блюм, Дан, Зе;лик, Ребе;-кка, Шла;ма и др. Одной из особенностей еврейских фамилий есть то, что они часто образовывались от имен матери. Это явление объясняется той важной ролью, которая по еврейским законам отводилась матери. Например: Са´рычев - Sara׃ Сара; Хавкуно´в – Hawa׃  Єва; Ро´хман - Rahel׃ Рахиль. Некоторые еврейские фамилии восходят к названиям профессий, связаных с религиозными понятиями, например: Кага´н, Каганю´к, Кога´нов < kohen – “священник” [7, с. 260].

Фамилии польского происхождения также встречаються среди украинского населения. Например: Будзи;нский, Заре;мба, Рже;мовский, Поляквинский, Марценю;´к, Се´- длер и др. Как известно, много польских помещиков проживало на территории Украины, где и украинизировались их фамилии, при этом украинские фамилии тоже подвергались полонизации, ведь приобщение к польской культуре в период польского господства в Украине считалось весьма престижным. Происходил постоянный взаимообмен фамилиями между польскими и украинскими этническими группами, что привело к тому, что теперь нелегко отличать польские и украинские фамилии, особенно на -ский и -ович. Первоначально фамилии на -ский принадлежали дворянам и образовывались от названий их владений. Такое происхождение придавало подобным фамилиям оттенок социального престижа. Фамилии на -ович/-евич первоначально указывали на знатное происхождение: Драце´вич, Карло´вич, Мце´вич и др.

На территории Украины проживает немалая часть населения с армянскими фамилиями. Это объясняется давними культурными традициями армянского народа, который уже в IV ст. принял христианство, а также социальной активностью армян, что часто занимали важные места в культурно-экономической жизни нашей страны. От своих предков армянский народ унаследовал существенные персидские и турецкие элементы. Почти все армянские фамилии оканчиваются -ан (-ян), реже – на -анц/-янц (Аракеля´н, Мискаря´н, Салкуца´н, Кайтанджа´н, Мкртча´н) и образовывались от известных христианских имен, например: Габриля´н, Георгия´н, Макаря´н, Микитча´н, Петрося´н, Сарися´н). Отдельные фамилии произошли от армянских имен, которые также могли даваться при крещении (Вага´н, Нерсия´н, Хачатря´н), и от армянских прозвищ (Айрапетя´н, Айропетя´н – “покровитель, начальник” [7, с. 287]; Нагапетя´н – “патриарх, старейшина” [7, с. 287]).  

Продолжение следует…

Автор: Корниенко Ирина Анатольевна,

кандидат филологических наук,

доцент кафедры украинского языка

Николаевского государственного университета имени В.А.Сухомлинского




Яндекс.Метрика